亚洲一区二区视频在线观看,午夜在线观看视频免费成人,国产三区视频,国产一区二区在线视频播放

Skip to main content
 首頁 » 習(xí)俗

明明沒去國外旅行,為什么總有人“中英文夾雜講話”?是裝逼還是習(xí)慣?

2021年07月12日 12:53:2211

也許提出這個問題的樓主并沒有長期在國外生活或?qū)W習(xí)的經(jīng)歷。現(xiàn)在很多留學(xué)生在高中甚至初中就已經(jīng)出國留學(xué)了,他們在國外的生活學(xué)習(xí)幾乎都是全英文的環(huán)境,時間長了難免都是英文語言思維,即使回國了,短時間內(nèi)與人交談一時無法變更過來非常正常,或者在交談過程中,語速太快,那么腦部運(yùn)轉(zhuǎn)的時候也許跟不上,會蹦出英文單詞就一點(diǎn)也不奇怪。而一些說話方式,也會接近英文語言環(huán)境。

例如我以前就經(jīng)常被媽媽笑話。我的奶奶他們會講客家話,爸爸媽媽講廣東話,小學(xué)中學(xué)學(xué)習(xí)必須學(xué)習(xí)普通話,弟弟們這年輕一代說英文。所以我全都會說,但是也試過一段時間每一種語言都無法說得標(biāo)準(zhǔn),而且一個對話里面,幾種語言不停切換。

當(dāng)然,我并不贊成這種做法,我覺得一個人的語言能力很厲害,那么是每一個語言都會說得很好,并且是切換自如的。只是當(dāng)有人像樓主提到的“中英摻雜”這樣的說話方式,也許換位思考一下就能理解他們。

莫力| 全州县| 宁远县| 密山市| 务川| 江山市| 新丰县| 兰坪| 镇坪县| 长子县| 长治县| 靖边县| 中方县| 乡城县| 柳江县| 大埔区| 横山县| 阳江市| 虎林市| 上思县| 湘潭市| 石家庄市| 纳雍县| 临猗县| 郑州市| 常宁市| 上高县| 潼关县| 阜康市| 上栗县| 砀山县| 始兴县| 台安县| 祥云县| 儋州市| 涟源市| 新兴县| 万源市| 于都县| 弥渡县| 改则县|